From: Matthieu Moy <Matthieu.Moy@grenoble-inp•fr>
To: Nicolas Pitre <nico@fluxnic•net>
Cc: Nicolas Sebrecht <nicolas.s.dev@gmx•fr>,
Emmanuel Trillaud <etrillaud@gmail•com>,
Thomas Moulard <thomas.moulard@gmail•com>,
Git Mailing List <git@vger•kernel.org>
Subject: [OT] Re: gitk : french translation
Date: Mon, 09 Nov 2009 09:39:05 +0100 [thread overview]
Message-ID: <vpqocncay8m.fsf_-_@bauges.imag.fr> (raw)
In-Reply-To: <alpine.LFD.2.00.0911082010590.16711@xanadu.home> (Nicolas Pitre's message of "Sun\, 08 Nov 2009 20\:30\:38 -0500 \(EST\)")
Nicolas Pitre <nico@fluxnic•net> writes:
> It's like those stu**d people who decided that "email" was too hard to
> translate. So they declared that "email" was "imél" in French.
This one is not _as_ stupid as it seems to be. It's not "imél", it's
"mél.", and it's a shortcut for "messagerie électronique", like "tél."
is a shortcut for "téléphone" (the kind of things to put on your visit
card or on the header of a letter).
http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/mel.htm
--
Matthieu Moy
http://www-verimag.imag.fr/~moy/
next prev parent reply other threads:[~2009-11-09 8:39 UTC|newest]
Thread overview: 33+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2009-11-06 14:05 gitk : french translation Emmanuel Trillaud
2009-11-06 18:16 ` Thomas Moulard
2009-11-06 20:59 ` Emmanuel Trillaud
2009-11-07 2:54 ` Nicolas Sebrecht
2009-11-08 12:33 ` Matthieu Moy
2009-11-09 1:30 ` Nicolas Pitre
2009-11-09 8:39 ` Matthieu Moy [this message]
2009-11-09 9:24 ` [OT] " Maximilien Noal
2009-11-08 17:55 ` Emmanuel Trillaud
2009-11-08 21:41 ` Nicolas Sebrecht
2009-11-08 23:11 ` Maximilien Noal
2009-11-08 23:15 ` Maximilien Noal
2009-11-09 1:24 ` Nicolas Sebrecht
2009-11-10 17:45 ` Emmanuel Trillaud
2009-11-10 21:02 ` Nicolas Sebrecht
2009-11-11 0:10 ` Nicolas Sebrecht
2009-11-11 14:15 ` Thomas Moulard
2009-11-11 16:59 ` Nicolas Sebrecht
2009-11-11 17:10 ` Emmanuel Trillaud
2009-11-19 19:47 ` Emmanuel Trillaud
2009-11-19 20:01 ` Emmanuel Trillaud
2009-11-19 21:23 ` [PATCHv4] gitk " Emmanuel Trillaud
2009-11-19 23:57 ` [PATCHv4] " Nicolas Sebrecht
2009-11-20 0:28 ` Emmanuel Trillaud
2009-12-02 10:24 ` gitk : " Emmanuel Trillaud
[not found] ` <c558c59b3fe779e8577fe06233d3da5d2711127f.1259795550.git.ni.s@laposte.net>
2009-12-29 22:39 ` [RESEND PATCH] french translation of gitk Nicolas Sebrecht
2010-01-08 13:22 ` Emmanuel Trillaud
2010-01-12 11:21 ` Paul Mackerras
2010-01-12 13:02 ` Emmanuel Trillaud
2010-01-28 13:23 ` Emmanuel Trillaud
2009-11-10 18:05 ` gitk : french translation Emmanuel Trillaud
2009-11-10 20:47 ` Nicolas Sebrecht
2009-11-11 1:10 ` Emmanuel Trillaud
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=vpqocncay8m.fsf_-_@bauges.imag.fr \
--to=matthieu.moy@grenoble-inp$(echo .)fr \
--cc=etrillaud@gmail$(echo .)com \
--cc=git@vger$(echo .)kernel.org \
--cc=nico@fluxnic$(echo .)net \
--cc=nicolas.s.dev@gmx$(echo .)fr \
--cc=thomas.moulard@gmail$(echo .)com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox