public inbox for git@vger.kernel.org 
 help / color / mirror / Atom feed
From: Michael J Gruber <git@drmicha•warpmail.net>
To: Matthieu Moy <Matthieu.Moy@imag•fr>
Cc: Michael J Gruber <git@drmicha•warpmail.net>,
	git@vger•kernel.org, gitster@pobox•com
Subject: Re: [PATCH] push: point to 'git pull' and 'git push --force' in case of non-fast forward
Date: Fri, 07 Aug 2009 21:46:11 +0200	[thread overview]
Message-ID: <4A7C8483.10704@drmicha.warpmail.net> (raw)
In-Reply-To: <vpqzlabwhue.fsf@bauges.imag.fr>

Matthieu Moy venit, vidit, dixit 07.08.2009 21:21:
> Michael J Gruber <git@drmicha•warpmail.net> writes:
> 
>> May I suggest "Some push was rejected because it would not result in a
>> fast forward:\n Merge in the remote changes (using git pull) before
>> pushing yours\n or use..."?
> 
> Are you sure this is "Some push _was_ ..."? In the general case,
> several branches are rejected, so that would be "were", no?
> 

Well, I'm certainly sure about the "yours" vs "your's" and about the
rewording of "due to".

If you want plural then please use "Some pushes were". I suggested the
singular, "A push was" or "Some push was". "Some" can denote an amount
but it is also used as a determiner in sentences like: "Some guy here
pretends to know English although he's not a native speaker." That would
be me :)

We don't know how many pushes failed, only that at least one did. Being
a mathematician I have to use the singular here, but feel free to use
the plural (also for the noun).

Cheers,
Michael

  reply	other threads:[~2009-08-07 19:46 UTC|newest]

Thread overview: 48+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2009-08-06 17:32 [PATCH] push: point to 'git pull' and 'git push --force' in case of non-fast forward Matthieu Moy
2009-08-06 20:04 ` Michael J Gruber
2009-08-07 19:21   ` Matthieu Moy
2009-08-07 19:46     ` Michael J Gruber [this message]
2009-08-06 20:15 ` Junio C Hamano
2009-08-06 21:16   ` [PATCH] " Nicolas Sebrecht
2009-08-06 21:32     ` Junio C Hamano
2009-08-07 19:37   ` [PATCH] " Matthieu Moy
2009-08-07 20:05     ` Junio C Hamano
2009-08-07 20:22       ` Matthieu Moy
2009-08-08  7:51 ` [PATCH v2] " Matthieu Moy
2009-08-08  8:35   ` Teemu Likonen
2009-08-08 15:22     ` Matthieu Moy
2009-08-08 16:25       ` Junio C Hamano
2009-08-08 22:23         ` [PATCH v2] " Nicolas Sebrecht
2009-08-09 18:35         ` [PATCH v2] " Matthieu Moy
2009-08-09 20:22           ` Junio C Hamano
2009-08-10  8:43             ` Matthieu Moy
2009-08-10  8:49               ` Junio C Hamano
2009-08-10  8:56                 ` Matthieu Moy
2009-08-11  3:03         ` Nanako Shiraishi
2009-09-06  6:44           ` [RFC/PATCH 0/4] make helpful messages optional Jeff King
2009-09-06  6:46             ` [PATCH 1/4] push: fix english in non-fast-forward message Jeff King
2009-09-06  6:47             ` [PATCH 2/4] push: re-flow " Jeff King
2009-09-06  6:48             ` [PATCH 3/4] push: make non-fast-forward help message configurable Jeff King
2009-09-06  7:09               ` Junio C Hamano
2009-09-06  7:23                 ` Jeff King
2009-09-06  7:30                   ` Junio C Hamano
2009-09-06  7:32                     ` Jeff King
2009-09-06  7:52                   ` Junio C Hamano
2009-09-06 11:30                     ` Sverre Rabbelier
2009-09-07  0:44                     ` Nanako Shiraishi
2009-09-07  7:35                       ` Johannes Sixt
2009-09-07  7:40                       ` Mike Hommey
2009-09-07  8:24                       ` Jeff King
2009-09-07  8:34                         ` Matthieu Moy
2009-09-07  8:54                           ` Jeff King
2009-09-07 11:20                             ` Matthieu Moy
2009-09-08 18:51                             ` Uri Okrent
2009-09-09 11:22                               ` Jeff King
2009-09-09 11:26                   ` [PATCH 0/2] configurable advice messages Jeff King
2009-09-09 11:38                     ` [PATCH 1/2] push: make non-fast-forward help message configurable Jeff King
2009-09-09 19:06                       ` Junio C Hamano
2009-09-09 20:39                         ` Jeff King
2009-09-09 21:47                           ` Junio C Hamano
2009-09-09 11:43                     ` [PATCH 2/2] status: make "how to stage" messages optional Jeff King
2009-09-06  6:50             ` [PATCH 4/4] " Jeff King
2009-09-06 11:53             ` [RFC/PATCH 0/4] make helpful " Matthieu Moy

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=4A7C8483.10704@drmicha.warpmail.net \
    --to=git@drmicha$(echo .)warpmail.net \
    --cc=Matthieu.Moy@imag$(echo .)fr \
    --cc=git@vger$(echo .)kernel.org \
    --cc=gitster@pobox$(echo .)com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox