public inbox for git@vger.kernel.org 
 help / color / mirror / Atom feed
From: David Kastrup <dak@gnu•org>
To: git@vger•kernel.org
Subject: Re: [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui
Date: Sat, 21 Jul 2007 15:46:21 +0200	[thread overview]
Message-ID: <85ps2l98eq.fsf@lola.goethe.zz> (raw)
In-Reply-To: 200707211437.43524.stimming@tuhh.de

Christian Stimming <stimming@tuhh•de> writes:

> And a new German translation, so far 100% but many more strings are to come.
>
>  po/de.po |  265 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
>  1 files changed, 265 insertions(+), 0 deletions(-)
>  create mode 100644 po/de.po

I have somewhat different proposals which sound less awkward, I
think.  Of course, it is always a matter of taste whether a technical
term should really be translated always, but assuming that, I'll make
some German proposals.  Some may be tongue in cheek.

> +#: git-gui.sh:1627 git-gui.sh:1802 git-gui.sh:2134
> +msgid "Commit"
> +msgstr "Übertragen"

Einpflegen ist als Verb gebräuchlich, aber dann ist es schwer, ein
passendes Substantiv zu finden.  "Sendung"?

> +#: git-gui.sh:1631
> +msgid "Fetch"
> +msgstr "Holen"

Importieren (hauptsächlich, weil es zu Exportieren paßt und Schieben
häßlich ist)

> +#: git-gui.sh:1632 git-gui.sh:2140
> +msgid "Push"
> +msgstr "Schieben"

Exportieren

> +#: git-gui.sh:1641
> +msgid "Browse Current Branch"
> +msgstr "Aktuellen Zweig durchblättern"

Im aktuellen Zweig stöbern.

> +#: git-gui.sh:1659
> +msgid "Compress Database"
> +msgstr "Datenbank komprimieren"

Ganz Deutsch: verdichten.

> +
> +#: git-gui.sh:1662
> +msgid "Verify Database"
> +msgstr "Datenbank prüfen"

überprüfen (prüfen wäre eher zu "checking")

> +#: git-gui.sh:1669 git-gui.sh:1673 git-gui.sh:1677
> +msgid "Create Desktop Icon"
> +msgstr "Desktop-Icon erstellen"

Da gibt es sicher einen neudeutschen Ausdruck, aber als
Nichtwindowsnutzer mit Amilokale...

> +#: git-gui.sh:1689
> +msgid "Undo"
> +msgstr "Rückgängig"

Ach nein.

> +#: git-gui.sh:1692
> +msgid "Redo"
> +msgstr "Wiederholen"

Jetzt doch.

> +#: git-gui.sh:1709 git-gui.sh:2217 git-gui.sh:2354
> +msgid "Select All"
> +msgstr "Alle auswählen"

Alles auswählen zöge ich vor.

> +#: git-gui.sh:1724
> +msgid "Checkout..."
> +msgstr "Auschecken..."

Ausspielung.

> +#: git-gui.sh:1752 git-gui.sh:2151
> +msgid "New Commit"
> +msgstr "Neu übertragen"

Neue Sendung

> +#: git-gui.sh:1760 git-gui.sh:2158
> +msgid "Amend Last Commit"
> +msgstr "Letzte Übertragung ergänzen"

Letzte Sendung korrigieren.

> +#: git-gui.sh:1775
> +msgid "Add To Commit"
> +msgstr "Zur Bereitstellung hinzufügen"

Der Sendung hinzufügen.

> +#: git-gui.sh:1780
> +msgid "Add Existing To Commit"
> +msgstr "Existierendes zur Bereitstellung hinzufügen"

Der Sendung hinzufügen.

> +#: git-gui.sh:1786
> +msgid "Unstage From Commit"
> +msgstr "Aus der Bereitstellung herausnehmen"

Aus der Sendung entfernen.

> +#: git-gui.sh:1798 git-gui.sh:2130 git-gui.sh:2228
> +msgid "Sign Off"
> +msgstr "Freizeichnen"

Gegenzeichnen?

> +#: git-gui.sh:2057
> +msgid "Staged Changes (Will Be Committed)"
> +msgstr "Bereitgestellte Änderungen (werden übertragen)"

Einzupflegende Änderungen

> +#: git-gui.sh:2077
> +msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)"
> +msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen (werden nicht übertragen)"

Nicht einzupflegende Änderungen

So, jetzt geht mir die Luft aus.

-- 
David Kastrup, Kriemhildstr. 15, 44793 Bochum

  parent reply	other threads:[~2007-07-21 13:46 UTC|newest]

Thread overview: 48+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2007-07-19 17:33 [PATCH] Internationalization of git-gui Brett Schwarz
2007-07-20  5:04 ` Shawn O. Pearce
2007-07-20  8:56   ` Christian Stimming
2007-07-21  2:17     ` Shawn O. Pearce
2007-07-21  7:50       ` Christian Stimming
2007-07-21  8:03         ` Shawn O. Pearce
2007-07-21 12:33           ` [PATCH 1/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:34             ` [PATCH 2/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:36               ` [PATCH 3/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:37                 ` Christian Stimming
2007-07-21 12:41                   ` [PATCH 5/5] " Christian Stimming
2007-07-21 13:46                   ` David Kastrup [this message]
2007-07-21 16:27                     ` [PATCH 3/5] " Simon 'corecode' Schubert
2007-07-21 17:41                       ` David Kastrup
2007-07-21 18:50                     ` Translation process (was: [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui) Christian Stimming
2007-07-21 19:27                     ` German translations " Christian Stimming
2007-07-21 19:57                       ` German translations David Kastrup
2007-07-22 13:16                         ` Christian Stimming
2007-07-22 14:52                         ` Edgar Toernig
2007-07-23 19:20                           ` Christian Stimming
2007-07-21 20:09                       ` David Kastrup
2007-07-22  7:47                   ` [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui Shawn O. Pearce
2007-07-22  8:05                     ` Junio C Hamano
2007-07-22 12:16                       ` Christian Stimming
2007-07-22 12:44                         ` Johannes Schindelin
2007-07-22 12:57                           ` Christian Stimming
2007-07-22 13:06                             ` Johannes Schindelin
2007-07-22  7:45               ` [PATCH 2/5] " Shawn O. Pearce
2007-07-22 12:24                 ` Christian Stimming
2007-07-21 14:22             ` [PATCH 1/5] " Johannes Schindelin
2007-07-21 19:41               ` Junio C Hamano
2007-07-21 19:50                 ` Christian Stimming
2007-07-21 21:20                   ` Johannes Schindelin
2007-07-21 21:28                   ` Junio C Hamano
2007-07-21 21:35                     ` Johannes Schindelin
2007-07-22 13:35                     ` Christian Stimming
2007-07-22 14:29                       ` Johannes Schindelin
2007-07-23 20:16                     ` [PATCH] Add glossary that can be converted into a po file for each language Christian Stimming
2007-07-24  1:48                       ` Junio C Hamano
2007-07-24  6:56                       ` Junio C Hamano
2007-07-24  9:34                         ` Christian Stimming
2007-07-21 21:12                 ` [PATCH 1/5] Internationalization of git-gui Johannes Schindelin
2007-07-21 22:36                   ` Junio C Hamano
2007-07-21 23:01                     ` Johannes Schindelin
2007-07-22  7:38             ` Shawn O. Pearce
2007-07-23 19:23               ` Christian Stimming
2007-07-24 14:57                 ` Shawn O. Pearce
2007-07-20  9:03 ` [PATCH] " Christian Stimming

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=85ps2l98eq.fsf@lola.goethe.zz \
    --to=dak@gnu$(echo .)org \
    --cc=git@vger$(echo .)kernel.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox